2018奥斯卡最佳男主角老戏骨Gary Oldman获奖感言(视频+中英对照文本)

一年一度的奥斯卡颁奖典礼落下帷幕,各个奖项的归属也尘埃落定。老戏骨加里·奥德曼(Gary Oldman)凭借饰演《至暗时刻》(The Darkest Hour)中的丘吉尔,斩获了奥斯卡最佳男主角。送上加里·奥德曼领奖时发表获奖感言视频+中英对照文本。喜欢伦敦音的盆友不要错过,很好的听力素材哦!

双语全文:

Well, my deepest thanks to the Academy and its members for this—ah, this glorious prize.

我深深感谢美国电影艺术与科学学院授予我这样一个光荣的奖项。

I owe this, and so much more, to so many. I have—I’ve lived in America for the longest time and I am deeply grateful to her for the loves, and the friendships I have made and the many—the many wonderful gifts it has given me: my home, my livelihood, my family and now Oscar.

我应把这份荣耀归功于很多人。我在美国度过了人生中最长的时刻,我深深地感激在这里遇到我的真爱、朋友,以及她带给我许多美好的礼物:我的家,我的生计,我的家人,现在的奥斯卡荣誉。

The movies, such as their power, captivated a young man from south London and gave him a dream, and Douglas, my dear, dear friend and brother, you have helped keep that dream alive. Joe Wright, thank you for this. It only took 20 years for us to work together. But it was well worth the wait. Thank you, Kazu, Lucy, David, for your artistry.

电影以其独有的力量,俘获了一个来自伦敦南部青年的心,给了他一个梦想。道格拉斯,我亲爱的,亲爱的朋友和兄弟,你帮助实现了那个梦想。乔·怀特,谢谢你,我们只花了20年的时间在一起工作,但是等待是值得的。谢谢你,卡祖、露西、大卫,谢谢你的艺术天赋。

Thank you everyone at Working Title and Universal Focus for your efforts in support on this film.

感谢Working Title公司和Universal Focus公司对这部电影的支持和付出的努力。

Thank you, Eric, Tim, Anthony, Danny and her amazing team and of course, Jim Osborn.

感谢埃里克、蒂姆、安东尼,还有丹尼及其优秀的团队,当然,还有吉姆·奥斯本。

I would like to, I would just like to salute Sir Winston Churchill who has been marvelous company on what can be described as an incredible journey and my wife, Gisele, for traveling that road with me and being at my side.

我想,我还想向温斯顿邱吉尔爵士致敬,他伴随着我经历了我人生中不可思议的旅程,而我的妻子吉泽儿陪伴着我一起走过那条路。

Thank you, Alfie, Gallie, Charlie, William, my remarkable, remarkable fellow nominees and my dear friend out there Denzel. And I'm not—obviously, I'm not going to win the, you know, the ski.

感谢你们,阿尔菲,加利、查理、威廉,还有今天优秀的提名者,特别是我亲爱的朋友,坐在那边的丹泽尔,滑雪我可赢不了你。

I would like to thank my mother, who is older than Oscar. She is 99 years young, next birthday. She is watching the ceremony from the comfort of her sofa. I say to my mother, thank you for your love and support.

我想跟她说,感谢您对我的爱和支持。

我要感谢我的母亲,她比奥斯卡奖的年纪还大。下个生日后,他就99岁了。她正躺在舒适的沙发上观看着颁奖典礼。我要对她说,谢谢你的爱和支持。

Put the kettle on, and bring an Oscar home.

沏壶好茶,带奖回家。

*Put the kettle on:英国著名谚语,英国人喜欢喝茶,习惯用kettle(茶壶)煮水煲茶。这句话的意思是:遇到问题时,不要急,耐心地沏一壶茶,享受一下片刻的宁静。只有放松后,才能更好地解决问题。正所谓品茗一盏,一切问题迎刃而解。这是一句鼓励、安慰人的话语,更是一种生活的态度。

参与评论