US President Donald Trump on Thursday sent a letter to the Democratic People's Republic of Korea (DPRK)'s top leader, Kim Jong-un, to cancel their planned meeting in Singapore on June 12.
朝鲜当天刚刚宣布废弃丰溪里核试验场，特朗普就发出了这封信件。特朗普在信中称，他本来非常期待与金正恩的会晤，但鉴于朝方近来言论中展现的“极大愤怒和公开敌意”（tremendous anger and open hostility），此时举行会晤是“不合时宜”的（inappropriate）。
Kim Jong Un
Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea
Dear Mr. Chairman:
We greatly appreciate your time, patience, and effort with respect to our recent negotiations and discussions relative to a summit long sought by both parties, which was scheduled to take place on June 12 in Singapore.
We were informed that the meeting was requested by North Korea, but that to us is totally irrelevant. I was very much looking forward to being there with you.
Sadly, based on the tremendous anger and open hostility displayed in your most recent statement, I feel it is inappropriate, at this time, to have this long-planned meeting.
Therefore, please let this letter to serve to represent that the Singapore summit, for the good of both parties, but to the detriment of the world, will not take place.
You talk about your nuclear capabilities, but ours are so massive and powerful that I pray to God they will never have to be used.
l felt a wonderful dialogue was building up between you and me, and ultimately, it is only that dialogue that matters. Some day, I look very much forward to meeting you.
In the meantime, I want to thank you for the release of the hostages who are now home with their families. That was a beautiful gesture and was very much appreciated.
If you change your mind having to do with this most important summit, please do not hesitate to call me or write. The world, and North Korea in particular, has lost a great opportunity for lasting peace and great prosperity and wealth. This missed opportunity is a truly sad moment in history.
Donald J. Trump
President of the United States of America
The missive features a Trumpian mix of non sequiturs, braggadocio, insults, flattery, and half-truths.
non sequitur ['nɔn'sekwitə]：前后不连贯（或无逻辑联系）的陈述
"I too have a Nuclear Button, but it is a much bigger & more powerful one than his, and my Button works!" Trump tweeted.
...our military, which is by far the most powerful anywhere in the world that has been greatly enhanced recently, as you all know, is ready if necessary.
I would like to take this expression of his stand on the DPRK-U.S. summit as a decision not consistent with the desire of humankind for peace and stability in the world, to say nothing of those in the Korean peninsula.
His sudden and unilateral announcement to cancel the summit is something unexpected to us and we can not but feel great regret for it.
The first meeting would not solve all, but solving even one at a time in a phased way would make the relations get better rather than making them get worse. The U.S. should ponder over it.
We would like to make known to the U.S. side once again that we have the intent to sit with the U.S. side to solve problem regardless of ways at any time.
The U.S. side's unilateral announcement of the cancellation of the summit makes us think over if we were truly right to have made efforts for it and to have opted for the new path.
But we remain unchanged in our goal and will to do everything we could for peace and stability of the Korean peninsula and humankind, and we, broad-minded and open all the time, have the willingness to offer the U.S. side time and opportunity.
特朗普宣布取消与金正恩在新加坡的会晤后，北京时间昨天深夜，韩国总统文在寅在青瓦台官邸召集国家安全委员会常任委员举行紧急会议（the urgent meeting of the National Security Council）。
"It is embarrassing and very regrettable for the scheduled North Korea (DPRK)-U.S. summit not to be held on June 12," Moon said.
Moon said the Korean Peninsula's denuclearization and building permanent peace are historic tasks that cannot be delayed nor be given up.
"(We) are trying to figure out what President Trump's intention is and the exact meaning of it," Cheong Wa Dae spokesman Kim Eui-kyeom told reporters.
"There was some talk about the Libyan model last week, and you know, as the President made clear, this will only end like the Libyan model ended if Kim Jong-un doesn't make a deal," Pence said Monday.
"Well, I think it's more of a fact."
Choe called Pence a "political dummy" for comparing Libya to North Korea.
Calling his remarks "ignorant and stupid", Choe said that Pence should seriously consider the "terrible consequences of his words" before making such comments.
（来源：China Daily; 编辑：Hautec）