【双语新闻】我驻美公使:美舰抵达高雄日 我军武统台湾时

“The Day a US Warship Docks in Kaohsiung is the Day the PLA Liberates Taiwan:” Ambassador.

我驻美公使:美舰抵达高雄之日,就是解放军武统台湾之时。

Chinese Ambassador to the USA, Minister Li Kexin, has told US lawmakers that proposed visits by US warships to Taiwan would violate the anti-secession law of China, and that the date of the first US warship’s arrival in Kaohsiung Harbor is the day China liberates Taiwan by force.

中国驻美公使李克新当地时间8日在华盛顿对此表示,他告诉美国国会友人,“美国军舰抵达高雄之日,就是我解放军武力统一台湾之时”。

Li told an audience of Chinese students and expats invited to a lecture in Washington DC that he had made China’s position clear to US legislators after the US Congress passed the National Defense Authorization Act 2018, which included provisions calling for a study of the feasibility of docking US warships at the port of Kaohsiung.

他告诉应邀出席讲座的中国学生和外籍人士,在美国国会通过2018国防授权法案后,他已向美国立法议员阐明中国立场,该法案包括规定要求对接美国军舰在高雄港停靠的可行性研究。

Li stated that the request seriously violates the spirit of the communique on the establishment of diplomatic relations signed between the United States and China.

他表示,该要求严重违反两国建交时签署的文件公报精神。

The ambassador said he told US lawmakers that when the US sends its warships to Taiwan, the anti-secession law will be implemented, and the Chinese People’s Liberation Army will unify Taiwan with the mainland.

李克新大使说,他已告诉美国国会议员,当美国派遣军舰到台湾时,中国《反分裂国家法》将得到实施,中国人民解放军将把台湾与大陆统一起来。

Li stressed that this is not a joke. “China has a strong will, full confidence, and sufficient capability to achieve peaceful re-unification”, he said. “This is China’s biggest goal…this is not a bluff.”

他强调,这不是开玩笑。“中国有着坚强的意志,充分的信心,和足够的能力来实现和平统一”,他说。“这是中国最大的目标…这不是虚张声势。”

(英语俱乐部学习网独家编译,转载请注明出处)

参与评论