【双语头条】Xi meets Obama in Beijing 习近平会见美国前总统奥巴马

Chinese President Xi Jinping on Wednesday said the long-term, sound and steady development of China-US relations is conducive to the fundamental interests of the two countries and the world.

中国国家主席习近平周三表示,中国与美国的关系长期、健康、稳定发展符合两国的根本利益,也对世界有益。

He made the remarks in a meeting with former US President Barack Obama in Beijing.

习近平在北京与前美国总统贝拉克·奥巴马会晤时发表上述讲话。

Xi stressed that China and the US share a common interest and major responsibilities in maintaining world peace, stability and prosperity.

习近平强调,中国和美国拥有共同利益,承担着维护世界和平、稳定与繁荣的重大责任。

He praised Obama for the contribution he made in promoting the China-US relations during his tenure as the US president.

习近平赞扬了奥巴马总统在任期内对促进中美关系作出的贡献。

Obama appreciated China’s development achievements, saying he is willing to actively enhance the mutual understanding and promote exchanges and cooperation between the two countries.

奥巴马赞赏中国的发展成就,表示愿积极促进相互了解,促进两国之间的交流与合作。

(英语俱乐部学习网独家编译)

参与评论