美媒:中国人发的表情符号可能另有深意: Chinese people mean something very different when sending you a smiley emoji

Howard · 大学英语 ·

Emoji表情符号最早出现在上世纪90年代的日本,人们使用快速视觉信息交流的方式。由于智能手机和社交媒体平台的兴起,它们已经成为全世界的主流。

但很多人都熟悉的表情符号,在不同的文化中有不同的含义。

中国是一个很好的例子。这个国家以产生创造性的、奇特的网络素材而闻名,有时会用来巧妙地模仿当局。人们还颠覆性地开发了一种使用emoji的系统,以至于一个笑脸能够用来传达蔑视。

全中国两大的社交媒体平台,微博(每月3亿1300万的用户)和微信(每月7亿用户)将emoji表情作为基础功能。他们在emoji键盘上提供风格多样的表情服务,与WhatsApp大不相同。

这里有一个快速指南:

笑脸

表面意义:幸福。

深层意义:鄙视、嘲笑,甚至厌恶的态度。

背景:上面的“肌肉运动”可以解释为什么脸部被认为不那么友好,多了些敌意。“如果你仔细看表情的眼睛,眼轮匝肌(上眼角肌肉)不动,与口轮匝肌(接近嘴巴)收紧,这是一种抑制微笑的迹象,”中国知乎网友An Yong说。这个回答自去年六月以来,已经累计获得大约16000个赞。

指导建议:不要用它来表达你对某件事的快乐。也许使用这些代替,因为肌肉运动似乎是真正的微笑:

挥手的笑脸

表面意义:再见笑脸。

深层意义:“我鄙视你,真的不想和你说话。请走开。”

背景:由于该表情不是一个简单的告别,而是一个嘲弄的表情,用来否定任何一个对象。

指导意见:如果你看到这个表情,你可能想改变话题,或是闭上你的嘴。如果你想报复,那就回复对方两个这样的表情。或者只是回复再见。

微笑新月面

表面意思:带笑脸的月亮,躲在阴影里(来自toemojipedia的解释)。

深层意思:鬼鬼祟祟,令人毛骨悚然,甚至是“我鄙视你。”

背景:由于月亮的眼睛盯着它的左边,它创造了一种怀疑的感觉。一张紧闭的嘴看起来像被压抑的微笑,黑色和模糊的月亮脸也带有嘲讽的感觉。这张表情符号初次是用在Unicode编码(一种标准的计算机语言编码)符号中的。中国用户可以在WeChat表情添加选项里找到该表情。当你不小心放了个屁,你要确保没有人听到。

指导建议:回复对方一个恐怖的表情,用浅黄色月亮脸盯着他的右边。

抠鼻子

表层意思:也许你的鼻子里有什么东西?

深层意义:“我鄙视你”(是的,这是一个反复出现的话题)。

背景:表情有皱眉,眼睛看向右边,半开。

使用方式:发送一个笑脸作为回应,让对方知道“我也鄙视你”。

清波

表面意义:这是来自日本的狗品种。

深层含义:“我只是可爱单纯。你在说什么呢?“我不知道。”(有时候有“我鄙视你。”的意思)

背景:闭口斜视的表情,如此自命不凡,同时又可爱又天真。这倒像是一个表情贴纸,你必须下载它,从键盘找不到它。它还没有被添加在微信或iOS设备中,但它在互联网上被广泛的应用。它起源于2008名叫Kabosu的日本救援犬。

使用方法:我还没想出来。试着用同样的表情回复过去。

希望上面这些对你有用。至少在中国通过表情符号交流时,它会让你感到紧张。中国的老年人,如果他们都使用表情符号,他们也更倾向使用笑脸,呃,与微笑相关的表情。至少现在你知道的比他们多。

Emoji first emerged in Japan in the 1990s as a way for people to quickly communicate through visual information. They’ve become mainstream around the world thanks in part to the rise of smartphones and social media platforms.

But while emoji are familiar to many, the same symbols can have different meanings in different cultures.

China is a case in point. The country is known for generating creative, peculiar internet memes—ones sometimes deployed to subtly mock authorities. People there have also developed a system for using emoji subversively, so that a smiley face can actually convey contempt.

The Chinese use emoji primarily on the nation’s two biggest social media platforms: Weibo, with its 313 million monthly users, and WeChat, with its 700 million. The emoji keyboards in these services offer symbols and a style different than what you’d find in, say, WhatsApp.

Here’s a quick guide:

Smiley face 

On the surface: Happiness.

Below the surface: A despising, mocking, and even obnoxious attitude.

Background: The upper “muscle movements” here could explain why the face is considered less friendly and more hostile. “If you take a closer look at the eyes, the orbicularis oculi (the muscle near that upper eye corner) does not move, and the orbicularis oris (the one near the mouth) tightens, which is a sign of suppressing a smile,” notes An Yong, a user on Zhihu, China’s answer to Quora. The answer has garnered some 16,000 likes (link in Chinese) since last June.

Guidance: Don’t use it as an expression to say you’re happy about something. Maybe use these instead, since the muscle movements seem to be smiling genuinely:

Smiley face with a waving hand

On the surface: Goodbye with a smiley face.

Below the surface: “I despise you and really don’t want to talk with you. Please go away.”

Background: Thanks to the smiley face, this is not a simple goodbye, but rather a mocking expression used to respond negatively to whatever one objects to.

Guidance: If you see this emoji, you might want to change the topic, or just keep your mouth shut. If you wish to retaliate sarcastically, consider sending back two waving hands.

Smiling new moon face

On the surface: A moon with a face, hiding in the shadow, according toemojipedia.

Below the surface: Sneaky, creepy, or even “I despise you.”

Background: Since the moon’s eyes are staring to its left, it creates a sense of skepticism. With a closed mouth that looks like a suppressed smile, the black and blurry moon face also carries a sense of mocking. The face was among the first releases of emoji documentation from Unicode, a computing standard for consistent encoding symbols. Chinese users can access the face in WeChat after adding the optional emoji-only keyboard.

Guidance: Respond with creepiness of your own, but do it with the bright yellow moon face, staring to its right.

Picking your nose

On the surface: Maybe there’s something in your nose?

Below the surface: “I despise you.” (Yes, it’s a recurring theme.)

Background: The emoji has a frown and its eyes look to the right side, half-open.

Usage: Send a smiley face in response—making clear the feeling is mutual.

Shiba

On the surface: It’s a dog breed from Japan.

Below the surface: “I am just cute and innocent. What are you talking about? I have no idea.” (Also: “I despise you.”)

Background: Note the side-looking expression with the closed mouth. So pretentious, while simultaneously cute and innocent. This is more of a sticker than an emoji, meaning you’ll have to download it on your own, rather than access it from a keyboard. It hasn’t yet been added on WeChat or iOS, for instance, but it’s widely used on the internet. Itoriginated from a Japanese rescue dog named Kabosu in 2008.

Usage: We haven’t figured this out yet. Try responding with a shiba. Experiment.

Hopefully the above is useful. At the very least it should make you paranoid when communicating via emoji in China. Elderly people in that country, if they use emoji at all, are prone to (link in Chinese) taking a smiley face at, er, face value. At least you’ll know better now.

参与评论